| Welcome to the Yerba Buena Website! Bem vindo ao Yerba Buena Website! |
OPEN HOUSE SCHEDULE Casa aberta calendário Reminder: This is a MINIMUM DAY. Lembrete: Este é um mínimo DIA. Grades 1-5 will be dismissed at 12:15 pm; Kindergarten at 11:47 pm Graus 1-5 vai ser julgado às 12:15 hs; Kindergarten em 11:47 pm Classroom Visitation: 7-8p.m. Aula Visitação: 7-8p.m. Computer Lab: 6-7p.m. Computer Lab: 6-7p.m. Book Fair: 6-9p.m. Book Fair: 6-9p.m. 5th Grade Bake Sale in the lunch area by the MPR at 12:15 and during Open House 5o Grade Bake Sale almoçar na área pela TPM às 12:15 e durante Open House
Welcome to Yerba Buena Elementary School! Bem-vindo ao Yerba Buena Elementary School! By accessing our website, you will soon find out that we are very proud of our community of learners made up of outstanding students, an expert and dedicated staff of caring professionals, active and involved parents and a supportive community. Ao acessar o nosso site, você vai descobrir logo que estamos muito orgulhosos da nossa comunidade de alunos composta de liquidar os estudantes, um perito e dedicados funcionários de cuidar profissionais, activa e pais envolvidos e de uma comunidade solidária. We are all committed to working together toward the success of all of the children at Yerba Buena Elementary School. Estamos todos empenhados em trabalhar em conjunto para o sucesso de todos os filhos em Yerba Buena Elementary School. Yerba Buena is a school that cares for its students, its relationship with parents and the camaraderie of the staff. Yerba Buena é uma escola que cuida de seus alunos, pais e sua relação com a camaradagem do pessoal. A strong standards-based program is in place and we strive to include all stakeholders in the decision making process. Um forte programa é baseado em normas em vigor e nos esforçaremos para incluir todas as partes interessadas no processo de tomada de decisão. Every parent can help her/his child to succeed in school, too. Todos os pais podem ajudar o seu filho ter sucesso na escola, também. To do this: Para fazer isto: • Believe in your child. • Acredite em seu filho. Have high, but realistic, expectations Ter alta, mas realista, as expectativas • Establish a daily routine for homework, chores and meals • Estabeleça uma rotina diária de trabalho, tarefas e refeições • Offer to help in the classroom • Oferecer a ajudar na sala de aula • Model traits you want your child to have, such as self-discipline and a love of learning • Modelo traços quiser que seu filho possa ter, como a auto-disciplina e um amor de aprendizagem • Emphasize the value of hard work. • Enfatizar o valor do trabalho árduo. Don’t let your child blame teachers or bad luck for poor grades Não deixe que o seu filho culpar os professores ou má sorte para classes pobres • Monitor your child’s after-school activities • Monitor do seu filho depois de actividades escolares • Make time for reading, writing and family talks • Fazer tempo para a leitura, escrita e familiar conversações • Be respectful when talking with or about teachers • Seja respeitoso com ou quando se fala sobre os professores • Help your child imagine how education will help them “get ahead” in life • Ajude o seu filho imaginar como educação irá ajudá-los a "chegar à frente" na vida • Foster individuality. • Foster individualidade. Respect your child’s ideas, even when they’re different from yours Respeito do seu filho idéias, mesmo quando elas são diferentes das suas Some homework hints: Algumas dicas casa: • Assume that your children will have studying to do every night • Assumir que seus filhos estudam terá que fazer todas as noites • Ask your children if they understand their homework. • Pergunte aos seus filhos se entenderem os seus trabalhos de casa. If they do not, work a few examples together Se não o fizerem, os trabalhos de alguns exemplos, juntamente • Ask your children to show you their homework after the teacher returns it, to learn where they’re having trouble and where they’re doing well. • Pergunte aos seus filhos para mostrar-lhe a sua casa após o professor volta dele, para saber onde eles estão tendo problemas e onde eles estão fazendo bem. See if your children did the work correctly Veja se os seus filhos fez o trabalho corretamente • Stay in touch with your children’s teachers. • Mantenha-se em contacto com os seus professores infantis. Ask about their classes and what they are studying. Pergunte sobre suas aulas e aquilo que estão estudando. Ask their teachers how you can support what they are studying (flash cards, spelling, etc.) Pergunte aos seus professores como você pode apoiar o que eles estão estudando (flash cards, ortografia, etc) • Remember, you and their teachers want the same thing – to help your children learn • Lembre-se, você e seus professores querem a mesma coisa - para ajudar os seus filhos aprendam • Don’t be afraid to get in touch with the teacher if you and your child don’t understand an assignment or if your child is having a great deal of trouble. • Não tenha medo de entrar em contato com o professor e seu filho se você não compreender uma atribuição ou se o seu filho está a ter uma grande dose de problemas. Almost all parents run into these problems, and teachers are glad to help Quase todos os pais em executar estes problemas, e os professores estão satisfeitos em ajudar • Don’t do your children’s work for them. • Não fazer o seu trabalho da criança para eles. Help them learn how to do it themselves Ajudá-los a aprender como fazê-lo eles próprios • Show your children that you think homework is important. • Mostrar os seus filhos que você acha casa é importante. If you are at work during homework time, ask to see their work when you get home. Se você está em casa durante o trabalho tempo, pedir para ver seu trabalho quando você chegar a casa. • Praise your children for doing well. • Louvor seus filhos para fazer bem. Make praise a habit! Faça um hábito elogiar! • Maintain a portfolio of “best pieces” • Mantenha uma carteira de "boas obras" • Ask your school about tips or guides for helping your children develop good study habits • Pergunte sobre a sua escola ou pontas de guias para ajudar seus filhos desenvolver bons hábitos estudo • Help older students organize their assignments by recording them on calendars or planners, along with due dates, dates turned in, etc. • Ajude os alunos mais velhos organizar as suas tarefas por eles em gravação agendas ou planejadores, juntamente com prazos e datas transformou em, etc Thank you for sharing your child with us. Obrigado por compartilhar conosco seu filho. Please feel free to contact any of your child’s teachers or myself with questions, concerns or great new ideas. Não hesite em contactar qualquer um dos professores do seu filho ou eu mesmo com perguntas, preocupações ou grandes ideias novas. We very much appreciate your involvement with our school. Apreciamos muito o seu envolvimento com a nossa escola. -Brent A. Noyes - Brent A. Noyes Principal ABSENCES Faltas If your child is absent, you must call the office (818-889-0040) to report his/her absence on the day of the absence and/or follow up with an absence note to the teacher on the day your child returns to school. Se o seu filho está ausente, você deve ligar para o escritório (818-889-0040) para relatar sua ausência no dia da sua falta e / ou ausência de acompanhamento com uma nota para o professor do dia o seu filho volta para a escola . Students are deemed truant (in violation of compulsory attendance law) if they have three or more unexcused absences and/or tardies (30 minutes or more in duration) within one school year ( Education Code Section 48260). Os alunos são considerados truant (frequência obrigatória em violação do direito) se eles têm três ou mais unexcused ausências e / ou tardies (30 minutos ou mais de duração) dentro de um ano lectivo (Educação Código Seção 48.260). TARDIES TARDIES It is very important that all students arrive to school on time. É muito importante que todos os alunos chegam à escola com o tempo. Please make sure if you drive your child to school, to drop him/her off no later than 8:04 AM If your child is walking, be sure they leave on time. Por favor, certifique-se se estiver a conduzir o seu filho para a escola, a gota que lhe diz respeito ao largo, o mais tardar, 8:04 AM Se o seu filho está andando, não se esqueça que deixam a tempo. A late student (after 8:05 AM) must come into the office to get a late pass. Um estudante tardia (após 8:05 AM) tem que vir para o escritório para obter um passe atrasado. EARLY ARRIVALS PRECOCE ARRIVALS Please remember your child may not come to school before 7:50 AM daily. Lembre-se de seu filho não pode vir para a escola antes de 7h50 diárias. Supervision begins at that time. Fiscalização começa nesse momento. LATE PICK UPS Tardia pick ups We are having a problem with some parents picking their children up late from school. Estamos com um problema com alguns pais escolher os seus filhos até tarde da escola. Be sure to pick up your child on time. Certifique-se de pegar seu filho no momento certo. You have the option of either signing your child(ren) up with the YMCA or the 28 Minute Club. Você tem a opção para assinar o seu filho (s) com o YMCA ou até os 28 Minutos Club. EARLY PICK UPS Precoce pick ups If you will be signing your child out early one day, be sure to write a note to the teacher telling him/her what time to send your child to the office to meet you. Se você estará assinando o seu filho no início, um dia, não se esqueça de escrever uma nota para o professor dizendo que o / a que hora de enviar seus filhos para o cargo em conhecê-lo. PARKING LOT Parqueamento Parking in the parking lot is for the YB staff, district personnel and parent volunteers. Estacionamento no estacionamento lote é para o pessoal YB, distrito pessoal e pais voluntários. Please do not park next to the red curb as this is the emergency zone. Por favor não estacionar ao lado do vermelho como travar esta é a zona de emergência. FORGOTTEN LUNCHES/HOMEWORK Esqueceu almoços / homework If your child leaves his/her lunch at home, you are welcome to bring it to the office. Se o seu filho deixa o seu almoço em casa, você é bem-vinda para trazê-la para o escritório. Please let your child know that he/she is always welcome to come to the office to pick up their lunch or call home for a lunch. Por favor, deixe o seu filho sabe que ele / ela é sempre bem-vindos a entrar para o cargo de pegar seu almoço ou ligar para casa para um almoço. YOur child's homework is his/her responsibility. Seu filho de casa é a sua responsabilidade. Please do not bring forgotten homework to the office; the student should bring it to school the following day. Por favor não esqueceu trazer para casa o escritório; o estudante deve trazê-la para a escola no dia seguinte. MORNING LINES MANHÃ LINHAS Students are requested to assemble on the blacktop playground (within the basketball area square in the center of the playground). Os alunos são convidados a reunir com os blacktop playground (basquetebol dentro da área praça no centro da playground). Classroom numbers are painted on the blacktop indicating where your child should be lined up. Aula números são pintados com as blacktop indicando onde o seu filho deve ser alinhada. Room numbers are from kindergarten, first, second, third, fourth and fifth, starting at the East side, closest to the YMCA Day Care, to West side, closest to the Great Wall of YB). Quarto números são de ensino pré-escolar, primeiro, segundo, terceiro, quarto e quinto, iniciando no lado leste, mais próximo do YMCA Day Care, a zona oeste, mais próximo da Grande Muralha da YB). Staff is on duty to assist you. O pessoal é a obrigação de ajudá-lo. After teachers pick up their students, parents are invited to begin moving towards the front entrance of the school. Após professores pegar seus alunos, os pais são convidados para começar a caminhar para a frente a entrada da escola. Parents: please remember not to park in marked staff parking spaces. Pais: lembre-se de não estacionar em marcada pessoal lugares de estacionamento.
TRAFFIC RULES As regras de trânsito To drop off and pick up students, parents are to enter the Oaks drive through and pull all the way up to the end of the parkway. Para soltar desligar e pegar os estudantes, os pais estão a entrar no circuito pela Oaks e puxar toda a maneira até o final do Parkway. DO NOT LEAVE YOUR CAR in this area unattended at any time. Não deixe seu carro nesta área sem vigilância, a qualquer momento. For those parents who need to exit their car to open up their car trunks or to assist students in and out of cars, please continue out of the drop-off area and turn to the right of the drive-through into the parking lot to the right side of the MPR. Para aqueles pais que necessitam para sair seu carro para abrir os seus troncos ou carro para auxiliar os estudantes dentro e fora de automóveis, por favor, continuar fora do drop-off área e vire à direita do drive-through para o estacionamento para o lote lado direito da TPM. This will assist us in keeping the FLOW of cars moving through the regular drop-off area. Isso irá nos ajudar a manter o fluxo de veículos que se deslocam através do regular drop-off área. Please be mindful of students crossing by the bridge and be alert at all times for the safety of our students! Por favor, ter em conta os alunos a atravessar a ponte e estar alerta em todos os momentos para a segurança dos nossos alunos! Of course, students and parents are encouraged to carpool and/or walk and bike to school. Naturalmente, os alunos e os pais são incentivados a carpool e / ou a pé e de bicicleta para a escola. WE WOULD VERY MUCH APPRECIATE YOUR COOPERATION WITH OUR RULES: IT REALLY DOES MAKE A DIFFERENCE! Teríamos muito a sua colaboração com as nossas regras: ela realmente faz a diferença! THANK YOU. OBRIGADO.
From: Mary Schillinger, Assistant Superintendent, Education De: Mary Schillinger, Superintendente Adjunto, da Educação Contact Person: Kristy Adams (818) 878-5218 Pessoa de Contato: Kristy Adams (818) 878-5218 April 16, 2008 16 de abril de 2008 For immediate release: The Las Virgenes Unified School District is seeking applicants, who reside within the district’s attendance area, to serve on the District’s Curriculum Council. Three positions are available, each for a two-year term ending June 2010. Para a libertação imediata: A Las Virgenes Unified School District está procurando candidatos, que residem no interior do distrito do atendimento área, para atuar no Distrito Currículo do Conselho. Três posições estão disponíveis, cada um para um mandato de dois anos que termina em junho de 2010. Applicants do not necessarily need to be teachers or former teachers. A college degree is not a necessity. Candidato não precisa necessariamente ser professores ou antigos professores. Um colégio grau não é uma necessidade. It is more important that people have a strong interest in curriculum and instruction in the school district. É mais importante que as pessoas têm um grande interesse no currículo e na instrução do distrito escolar. Applications and additional information on this Board appointment may be obtained by calling the District Office at (818) 878-5218. O pedido de ajuda e informação adicional sobre esta Câmara nomeação podem ser obtidas através do telefone do instituto em Distrital (818) 878-5218. Deadline for filing applications is Friday, June 6, 2008, at 4:00 pm (item added 4/25/08) Prazo para a entrega de candidaturas é depósito sexta-feira, 6 de junho de 2008, às 4:00 pm (item adicionado 4/25/08) OPEN HOUSE is Thursday, May 15, 2008 (7:00 PM - 8:30 PM) Open House é quinta-feira, 15 de maio de 2008 (7:00 PM - 8:30 PM) The Board of Education has approved a minimum day on this day. O Conselho de Educação aprovou um mínimo dia neste dia. Students in Grades 1-5 will be dismissed at 12:15 PM There will be a shortened lunch at 11:15 - 11:30 for Grades 1-3 and 11:30 - 11:45 for Grades 4-5. Estudantes em Graus 1-5 vai ser julgado às 12:15 PM Haverá um almoço encurtado em 11:15 - 11:30 e de 11:30 para Graus 1-3 - 11:45 para Graus 4-5. There will be NO 28 Minute Club on this day. Não haverá 28 Minutos Club neste dia. Please pick up your child(ren) at 12:15 PM unless they're signed up for the YMCA. Por favor, pegue o seu filho (s) às 12:15 PM a menos que eles estão se inscreveu para o YMCA. Kindergarten schedule to be announced soon. Jardim Infantil programação a ser anunciada em breve. From the District website : A partir do Distrito site: As part of its outreach into the community, The Las Virgenes Unified School District will begin sponsoring bi-monthly Superintendent's Forums open to the community. Como parte de sua extensão para a comunidade, Las Virgenes A Unified School District irá começar a patrocinar bi-mensal Superintendente do Fórum aberto à comunidade. The sessions will be unstructured and will allow community members to raise issues and ask questions of District senior management. As sessões serão desestruturado e permitirá que os membros da comunidade de levantar questões e fazer perguntas Distrital de quadros superiores. The meetings will be held at school sites to also afford community members the opportunity to visit their neighborhood schools and have a window into the community's outstanding school system. As reuniões serão realizadas na escola sites para os membros da comunidade também oferecem a oportunidade de visitar as escolas e os seus moradores têm uma janela para a comunidade da dívida sistema escolar. The evenings will be hosted by Donald Zimring, Superintendent for the District, and will rotate between the east and west sides of the District to afford a maximum opportunity for public participation. As noites serão acolhidos por Donald Zimring, Superintendente de Distrito, e será rotativa entre os lados leste e oeste do Distrito para permitir um máximo de oportunidades de participação do público. The meetings will take place on Monday evenings beginning Monday, September 17, 2007. As reuniões terão lugar na segunda-feira à noite começa segunda-feira, 17 de setembro de 2007. All meetings will begin at 7:30 pm and end by 9:00 pm Following is the schedule: Todas as sessões terão início às 7:30 pm e 9:00 pm Após a final é o calendário: - September 17, 2007, White Oak Elementary School, 31761 Village School Road, Westlake Village. 17 de setembro de 2007, White Oak Elementary School, 31761 Village School Road, Westlake Village.
- November 26, 2007, Round Meadow Elementary School, 5151 Round Meadow Road, Calabasas. 26 de novembro de 2007, Round Meadow Elementary School, 5151 Round Meadow Road, Calabasas.
- January 28, 2008, Chaparral Elementary School, 22601 Liberty Bell Road, Calabasas. 28 de janeiro de 2008, Chaparral Elementary School, 22601 Liberty Bell Road, Calabasas.
- March 3, 2008, Agoura High School, 28545 West Driver Ave., Agoura Hills. 3 de março de 2008, Agoura High School, 28545 West Ave Driver., Agoura Hills.
- May 19, 2008, Calabasas High School, 22855 W. Mulholland Hwy., Calabasas. 19 de maio de 2008, Calabasas High School, 22855 Hwy W. Mulholland., Calabasas.
For further information, please contact the School District at (818) 878-5225. Para mais informações, entre em contato com o distrito escolar em (818) 878-5225. | | Last Updated ( Monday, 12 May 2008 ) Última Atualização (segunda-feira, 12 maio 2008) |
|
| Events Calendar Agenda de Eventos  | May 2008 Maio 2008 | |
|
Latest Events Últimos Eventos - Staff Appreciation Days Funcionários apreciação dias
May 05, 2008 - May 16, 2008 Maio 05, 2008 - 16 de maio de 2008
- Book Fair Book Fair
May 12, 2008 - May 16, 2008 12 de maio de 2008 - 16 de maio de 2008
- Board of Education Meeting Conselho de Educação reunidos
May 13, 2008 13 de maio de 2008
- Open House Open House
May 15, 2008 15 de maio de 2008
- New Parent Tour, 8:30 AM Novos Pais Tour, 8:30 AM
May 16, 2008 16 de maio de 2008
View Full Calendar View Full Calendar Participation Participação Site Translation Tradução do site Select a language by clicking a flag: Selecione um idioma clicando em um pavilhão: | |