Home Casa
Login Accesso

Please install Flash and turn on Javascript. Vi preghiamo di installare Flash e attivare Javascript.

Announcements Annunci

  • Reminder: There will be NO AFTER SCHOOL ENRICHMENT CLASSES this week May 12-16 Attenzione: non ci saranno dopo la scuola arricchimento CATEGORIE questa settimana 12-16 maggio

    Open House is Thursday, 5/15 Open House è Giovedi, 5 / 15
    MINIMUM DAY MINIMO GIORNO
    See schedule below V. calendario qui di seguito

  • Curriculum Council Curriculum Consiglio
    The Las Virgenes Unified School District wants you! Las Virgenes Unified School District vuole te! See below to find out how you can apply to be part of our Curriculum Council. Vedi sotto per scoprire come si può chiedere di essere parte del nostro Curriculum Consiglio.

    Kindergarten Registration Registrazione infanzia
    Kindergarten Registration is going on now. Registrazione infanzia sta succedendo adesso. Please click here to visit our Kindergarten registration page for more information. Fai clic qui per visitare la nostra pagina di registrazione Pre-scolare per ulteriori informazioni.

  • Book Fair Volunteers Needed Fiera del libro di volontari per
    Contact Yvonne Lantz to sign up! Yvonne Lantz di contatto per registrarti!
    yglantz@roadrunner. yglantz @ Roadrunner. com it

Pubblicità
Welcome to the Yerba Buena Website! Benvenuti nel Sito web Yerba Buena!
OPEN HOUSE SCHEDULE Open House calendario
Reminder: This is a MINIMUM DAY. Promemoria: Questo è un minimo GIORNO. Grades 1-5 will be dismissed at 12:15 pm; Kindergarten at 11:47 pm 1-5 gradi verrà respinto a 12:15 pm; Pre-scolare a 11:47 pm
Classroom Visitation: 7-8p.m. Visitazione in aula: 7-8p.m.
Computer Lab: 6-7p.m. Computer Lab: 6-7p.m.
Book Fair: 6-9p.m. Fiera del libro: 6-9p.m.
5th Grade Bake Sale in the lunch area by the MPR at 12:15 and during Open House 5a grado Bake vendita nella zona di pranzo il MPR alle ore 12:15 e durante l'Open House

Principal's Message Messaggio del principale


Image
Welcome to Yerba Buena Elementary School! Benvenuti a yerba buena scuola elementare! By accessing our website, you will soon find out that we are very proud of our community of learners made up of outstanding students, an expert and dedicated staff of caring professionals, active and involved parents and a supportive community. Di che accedono al nostro sito web, presto scoprire che siamo molto orgogliosi della nostra comunità di studenti composto da liquidare studenti, esperti e personale dedicato di professionisti, attivi e coinvolti i genitori e una comunità di supporto. We are all committed to working together toward the success of all of the children at Yerba Buena Elementary School. Siamo tutti impegnati a lavorare insieme verso il successo di tutti i bambini a Yerba Buena Scuola Elementare.

Yerba Buena is a school that cares for its students, its relationship with parents and the camaraderie of the staff. Yerba Buena è una scuola che si prende cura dei suoi studenti, il suo rapporto con i genitori e il cameratismo del personale. A strong standards-based program is in place and we strive to include all stakeholders in the decision making process. Un forte basata su standard programma è a posto e ci sforziamo di comprendere tutti i soggetti interessati nel processo decisionale.

Every parent can help her/his child to succeed in school, too. Ogni genitore può aiutare il suo bambino a riuscire a scuola, anche. To do this: Per effettuare questa operazione:
• Believe in your child. • crederai con il tuo bambino. Have high, but realistic, expectations Sono elevati, ma realistici, le aspettative
• Establish a daily routine for homework, chores and meals • Creazione di una routine quotidiana per la casa, faccende e pasti
• Offer to help in the classroom • Offrire il proprio aiuto in aula
• Model traits you want your child to have, such as self-discipline and a love of learning • Modello tratti volete che il vostro bambino ad avere, come auto-disciplina e di un amore di apprendimento
• Emphasize the value of hard work. • Metti in risalto il valore di duro lavoro. Don’t let your child blame teachers or bad luck for poor grades Non lasciate che il vostro bambino colpa insegnanti o sfortuna per gradi poveri
• Monitor your child’s after-school activities • Monitorare il tuo bambino dopo-scuola attività
• Make time for reading, writing and family talks • Controllare il tempo per la lettura, la scrittura e la famiglia colloqui
• Be respectful when talking with or about teachers • Essere rispettoso quando si parla con gli insegnanti o su
• Help your child imagine how education will help them “get ahead” in life • Guida il tuo bambino immaginare come educazione li aiuterà a "andare avanti" nella vita
• Foster individuality. • Foster individualità. Respect your child’s ideas, even when they’re different from yours Il rispetto del bambino idee, anche quando sono diverse dalle vostre

Some homework hints: A casa alcuni suggerimenti:
• Assume that your children will have studying to do every night • Si supponga che i vostri figli dovranno studiare a fare ogni notte
• Ask your children if they understand their homework. • Chiedete ai vostri figli se ne capisco il loro dovere. If they do not, work a few examples together Se così non fosse, lavoro alcuni esempi insieme
• Ask your children to show you their homework after the teacher returns it, to learn where they’re having trouble and where they’re doing well. • Chiedete ai vostri figli di mostrarvi i loro compiti a casa dopo l'insegnante restituisce, per imparare dove stia riscontrando problemi e dove si sta facendo bene. See if your children did the work correctly Vedere se i vostri figli ha fatto il lavoro correttamente
• Stay in touch with your children’s teachers. • rimanere in contatto con i tuoi bambini insegnanti. Ask about their classes and what they are studying. Chiedere informazioni sui loro classi e ciò che stanno studiando. Ask their teachers how you can support what they are studying (flash cards, spelling, etc.) Chiedere ai loro insegnanti come si può sostenere ciò che stanno studiando (flash card, ortografia, ecc)
• Remember, you and their teachers want the same thing – to help your children learn • Ricordate, voi e loro insegnanti vogliono la stessa cosa - per aiutare i bambini imparano
• Don’t be afraid to get in touch with the teacher if you and your child don’t understand an assignment or if your child is having a great deal of trouble. • Non abbiate paura di entrare in contatto con l'insegnante se voi e il vostro bambino non capisce una cessione o se il vostro bambino sta avendo una grande quantità di guai. Almost all parents run into these problems, and teachers are glad to help Quasi tutti i genitori incorrere in questi problemi, e gli insegnanti sono lieti di aiutarvi
• Don’t do your children’s work for them. • Non fare il tuo lavoro dei bambini per loro. Help them learn how to do it themselves Aiutarli a imparare a farlo se stessi
• Show your children that you think homework is important. • Mostra i vostri figli che tu pensi che a casa è importante. If you are at work during homework time, ask to see their work when you get home. Se si è sul posto di lavoro durante il tempo a casa, chiedere di vedere il loro lavoro quando arriverà a casa.
• Praise your children for doing well. • Apprezzamento per i vostri figli facendo bene. Make praise a habit! Rendere lode un'abitudine!
• Maintain a portfolio of “best pieces” • Mantenere un portafoglio di "pezzi migliori"
• Ask your school about tips or guides for helping your children develop good study habits • Chiedete la vostra scuola o suggerimenti su guide per aiutare i vostri figli sviluppare buone abitudini di studio
• Help older students organize their assignments by recording them on calendars or planners, along with due dates, dates turned in, etc. • Aiutare gli studenti più anziani organizzano i loro incarichi di registrazione a loro calendari o pianificatori, con scadenze, girato in date, ecc

Thank you for sharing your child with us. Grazie per aver scelto di condividere il tuo bambino con noi. Please feel free to contact any of your child’s teachers or myself with questions, concerns or great new ideas. Non esitare a contattare uno dei tuoi insegnanti del bambino o con me domande, richieste o grande nuove idee. We very much appreciate your involvement with our school. Abbiamo apprezzato molto il vostro impegno con la nostra scuola.

-Brent A. Noyes - Brent A. Noyes
Principal Principale


Reminders Promemoria


ABSENCES ASSENZE
If your child is absent, you must call the office (818-889-0040) to report his/her absence on the day of the absence and/or follow up with an absence note to the teacher on the day your child returns to school. Se il bambino è assente, è necessario chiamare l'ufficio (818-889-0040) per segnalare loro assenza, il giorno di assenza e / o follow-up con una nota di assenza l'insegnante il giorno restituisce il suo bambino a scuola . Students are deemed truant (in violation of compulsory attendance law) if they have three or more unexcused absences and/or tardies (30 minutes or more in duration) within one school year ( Education Code Section 48260). Gli studenti sono ritenuti truant (in violazione di legge con frequenza obbligatoria) se hanno tre o più unexcused assenze e / o tardies (30 o più minuti di durata) entro un anno scolastico (Istruzione Sezione Codice 48260).

TARDIES TARDIES
It is very important that all students arrive to school on time. E 'molto importante che tutti gli studenti che arrivano a scuola in tempo. Please make sure if you drive your child to school, to drop him/her off no later than 8:04 AM If your child is walking, be sure they leave on time. Ti preghiamo di verificare se si guida il suo bambino a scuola, goccia a lui / lei off entro e non oltre 8:04 AM Se il bambino è a piedi, hanno la certezza di lasciare in tempo. A late student (after 8:05 AM) must come into the office to get a late pass. Un ritardo di studenti (dopo 8:05 AM) deve entrare in ufficio per ottenere un ritardo di pass.

EARLY ARRIVALS EARLY ARRIVI
Please remember your child may not come to school before 7:50 AM daily. Vi preghiamo di ricordare il suo bambino non può venire a scuola prima di 7h50 al giorno. Supervision begins at that time. Supervisione inizia in quel momento.

LATE PICK UPS Tardo pick up
We are having a problem with some parents picking their children up late from school. Che abbiamo un problema con alcuni genitori scegliere i loro figli fino tardi dalla scuola. Be sure to pick up your child on time. Essere certi di far salire il tuo bambino in tempo. You have the option of either signing your child(ren) up with the YMCA or the 28 Minute Club. Hai la possibilità di una firma il suo bambino (Ren) con la YMCA o il 28 Minuti Club.

EARLY PICK UPS Precoce pick up
If you will be signing your child out early one day, be sure to write a note to the teacher telling him/her what time to send your child to the office to meet you. Se vi verrà firma il suo bambino precoce di un giorno, essere sicuri di scrivere una nota per l'insegnante dice lui / lei che ora per inviare il tuo bambino all'ufficio di incontrarmi con voi.

PARKING LOT Parcheggio
Parking in the parking lot is for the YB staff, district personnel and parent volunteers. Parcheggio nel parcheggio è per il personale YB, distretto di personale e madre volontari. Please do not park next to the red curb as this is the emergency zone. Si prega di non parcheggiare accanto a frenare il rosso come questa è la zona di emergenza.

FORGOTTEN LUNCHES/HOMEWORK Pranzo al sacco dimenticata / casa
If your child leaves his/her lunch at home, you are welcome to bring it to the office. Se il bambino lascia il proprio pranzo a casa, sei il benvenuto a portarlo a ufficio. Please let your child know that he/she is always welcome to come to the office to pick up their lunch or call home for a lunch. Vi preghiamo di lasciare che il bambino sa che egli è sempre il benvenuto a venire in ufficio a ritirare il loro pranzo o una chiamata di un pranzo. YOur child's homework is his/her responsibility. Il tuo bambino a casa è la sua responsabilità. Please do not bring forgotten homework to the office; the student should bring it to school the following day. Vi preghiamo di non portare a casa dimenticata l'ufficio; lo studente deve portare a scuola il giorno seguente.

MORNING LINES LINEE DI MATTINA
Students are requested to assemble on the blacktop playground (within the basketball area square in the center of the playground). Gli studenti sono invitati a raccogliere sul blacktop giochi (entro il basket zona piazza nel centro del parco giochi). Classroom numbers are painted on the blacktop indicating where your child should be lined up. Aula numeri sono dipinte sul blacktop indicando se il vostro bambino dovrebbero essere allineati. Room numbers are from kindergarten, first, second, third, fourth and fifth, starting at the East side, closest to the YMCA Day Care, to West side, closest to the Great Wall of YB). Camera da numeri sono infanzia, primo, secondo, terzo, quarto e quinto, a partire da est, la più vicina alla YMCA Day Care, a Ovest, più vicina alla Grande Muraglia di YB). Staff is on duty to assist you. Il personale in servizio è di aiutarti. After teachers pick up their students, parents are invited to begin moving towards the front entrance of the school. Dopo insegnanti raccogliere i loro studenti, i genitori sono invitati ad avviare verso l'ingresso di fronte alla scuola. Parents: please remember not to park in marked staff parking spaces. I genitori: ricordatevi di non parcheggiare in netto personale spazi di parcheggio.

TRAFFIC RULES Le regole del traffico
To drop off and pick up students, parents are to enter the Oaks drive through and pull all the way up to the end of the parkway. Drop off a salire e gli studenti, i genitori sono per accedere al Oaks e di unità attraverso tutti i tirare la strada fino alla fine dei Parkway. DO NOT LEAVE YOUR CAR in this area unattended at any time. NON lasciare l'auto in questo settore incustodito in qualsiasi momento. For those parents who need to exit their car to open up their car trunks or to assist students in and out of cars, please continue out of the drop-off area and turn to the right of the drive-through into the parking lot to the right side of the MPR. Per quei genitori che devono la loro auto uscita di aprire le loro auto tronchi o per aiutare gli studenti in entrata e in uscita di autovetture, di continuare a discesa fuori area e girare a destra del drive-through in parcheggio per la lato destro della MPR. This will assist us in keeping the FLOW of cars moving through the regular drop-off area. Questo ci aiuterà a mantenere il flusso di automobili in movimento attraverso il regolare discesa fuori zona. Please be mindful of students crossing by the bridge and be alert at all times for the safety of our students! Vi preghiamo di essere consapevoli di studenti di attraversare il ponte e di essere attenti a tutti i tempi per la sicurezza dei nostri studenti! Of course, students and parents are encouraged to carpool and/or walk and bike to school. Naturalmente, studenti e genitori sono incoraggiati a carpool e / o a piedi e in bicicletta a scuola.

WE WOULD VERY MUCH APPRECIATE YOUR COOPERATION WITH OUR RULES: IT REALLY DOES MAKE A DIFFERENCE! Saremmo grati della vostra collaborazione con le nostre regole: è davvero fare la differenza! THANK YOU. GRAZIE.

Latest News Ultime notizie


From: Mary Schillinger, Assistant Superintendent, Education Da: Maria Schillinger, Assistente Sovrintendente, l'istruzione
Contact Person: Kristy Adams (818) 878-5218 Persona di contatto: Kristy Adams (818) 878-5218
April 16, 2008 16 aprile 2008
For immediate release: The Las Virgenes Unified School District is seeking applicants, who reside within the district’s attendance area, to serve on the District’s Curriculum Council. Three positions are available, each for a two-year term ending June 2010. Per l'immediata liberazione: Il Las Virgenes Unified School District è in cerca di candidati, che risiedono nel distretto di partecipazione zona, a servire sul Distretto Curriculum Consiglio. Tre posizioni sono disponibili, ciascuno per un mandato di due anni si conclude a giugno 2010.

Applicants do not necessarily need to be teachers or former teachers. A college degree is not a necessity. I candidati non devono necessariamente essere insegnanti o ex insegnanti. Una laurea non è una necessità. It is more important that people have a strong interest in curriculum and instruction in the school district. E 'più importante che le persone hanno un forte interesse nei programmi di istruzione e nella scuola distretto. Applications and additional information on this Board appointment may be obtained by calling the District Office at (818) 878-5218. Applicazioni e ulteriori informazioni su questo consiglio di amministrazione nomina può essere ottenuto chiamando il Distretto di Office a (818) 878-5218. Deadline for filing applications is Friday, June 6, 2008, at 4:00 pm (item added 4/25/08) Termine ultimo per il deposito delle domande è il Venerdì, 6 giugno 2008, 4:00 pm (oggetto aggiunto 4/25/08)

OPEN HOUSE is Thursday, May 15, 2008 (7:00 PM - 8:30 PM) OPEN HOUSE è Giovedi 15 Maggio 2008 (7:00 PM - 8:30 PM)

The Board of Education has approved a minimum day on this day. Il consiglio di amministrazione della Pubblica Istruzione ha approvato un minimo di giorni in questo giorno. Students in Grades 1-5 will be dismissed at 12:15 PM There will be a shortened lunch at 11:15 - 11:30 for Grades 1-3 and 11:30 - 11:45 for Grades 4-5. Studenti di 1-5 gradi verrà respinto alle ore 12:15 PM Ci sarà un pranzo al abbreviato 11:15 - 11:30 gradi per 1-3 e 11:30 - 11:45 gradi per 4-5. There will be NO 28 Minute Club on this day. Non vi saranno 28 Minuti Club in questo giorno. Please pick up your child(ren) at 12:15 PM unless they're signed up for the YMCA. Si prega di ritirare il bambino (ren) alle ore 12:15 PM a meno che non sta firmato la YMCA. Kindergarten schedule to be announced soon. Infanzia calendario sarà annunciato presto.

From the District website : Dal Distretto sito web:

As part of its outreach into the community, The Las Virgenes Unified School District will begin sponsoring bi-monthly Superintendent's Forums open to the community. Come parte del suo vasto raggio nella Comunità, l'Las Virgenes Unified School District inizieranno sponsor bimestrale sovrintendente del Forum aperto per la comunità.

The sessions will be unstructured and will allow community members to raise issues and ask questions of District senior management. Le sessioni saranno strutturati e consentirà membri della comunità di sollevare questioni e porre domande del Distretto alti dirigenti. The meetings will be held at school sites to also afford community members the opportunity to visit their neighborhood schools and have a window into the community's outstanding school system. Le riunioni si terranno a scuola a siti anche permettersi i membri della comunità l'opportunità di visitare il loro quartiere e le scuole hanno una finestra nella comunità l'eccellente sistema scolastico.

The evenings will be hosted by Donald Zimring, Superintendent for the District, and will rotate between the east and west sides of the District to afford a maximum opportunity for public participation. La sera sarà ospitato da Donald Zimring, Soprintendente per il Distretto, e a rotazione tra est e ovest i lati del Distretto, per garantire a un massimo opportunità per la partecipazione del pubblico. The meetings will take place on Monday evenings beginning Monday, September 17, 2007. Le riunioni si svolgerà Lunedi sera inizio Lunedi, 17 settembre 2007. All meetings will begin at 7:30 pm and end by 9:00 pm Following is the schedule: Tutte le riunioni avrà inizio alle 7:30 pm e alla fine 9:00 pm di seguito è il calendario:

  • September 17, 2007, White Oak Elementary School, 31761 Village School Road, Westlake Village. 17 settembre 2007, White Oak Scuola Elementare, 31761 Village School Road, Westlake Village.
  • November 26, 2007, Round Meadow Elementary School, 5151 Round Meadow Road, Calabasas. 26 novembre 2007, Round Meadow Scuola Elementare, 5151 Round Meadow Road, Calabasas.
  • January 28, 2008, Chaparral Elementary School, 22601 Liberty Bell Road, Calabasas. 28 gennaio 2008, Chaparral Scuola Elementare, 22601 Liberty Bell Road, Calabasas.
  • March 3, 2008, Agoura High School, 28545 West Driver Ave., Agoura Hills. 3 marzo 2008, Agoura High School, West 28545 driver Ave., Agoura Hills.
  • May 19, 2008, Calabasas High School, 22855 W. Mulholland Hwy., Calabasas. 19 maggio 2008, Calabasas High School, 22855 W. Mulholland Hwy., Calabasas.

For further information, please contact the School District at (818) 878-5225. Per ulteriori informazioni, si prega di contattare il distretto scolastico a (818) 878-5225.

Last Updated ( Monday, 12 May 2008 ) Ultimo aggiornamento (Lunedi 12 maggio 2008)

Events Calendar CALENDARIO EVENTI

May 2008 Maggio 2008 June 2008
Su Do Mo Tu We Noi Th ° Fr Sa
Settimana 18 1 1 2 2 3 3
Settimana 19 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10
Settimana 20 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17 17
Settimana 21 18 18 19 19 20 20 21 21 22 22 23 23 24 24
Settimana 22 25 25 26 26 27 27 28 28 29 29 30 30 31 31

Latest Events Ultimi eventi

View Full Calendar View Full Calendar

Participation Partecipazione

Should we remove the poll to make room for a longer list of upcoming events? Dobbiamo rimuovere il sondaggio per fare spazio a un elenco più lungo di prossimi eventi?

Site Translation Traduzione sito

Select a language by clicking a flag: Selezionare una lingua facendo clic su una bandiera:
Inglese Français / francese Deutsch / tedesco Español / spagnolo English / italiano Nederlands / olandese ελληνικά / greco Português / portoghese русско / russa العربية / Arabo 日本语/ giapponese 简体中文/ cinese semplificato 普通话/ cinese tradizionale